Back to the future

バック・トゥ・ザ・フューチャー 20th アニバーサリーBOX

久々にShunがBack to the futureを見たがりました。この映画はShunが大好きでヘビロテで見ていたもののうちの一つ。最近Doraやブルーのビデオばっかりだったので少し遠ざかっていましたが、数日前にたまたまDoraだと思ってつけたビデオが私が昔録画していたBTTF2で、結局それを見始めました。そのビデオを見てから前後を見たくなったのかDVDでもBTTF、BTTF3を見ていました。
もともと私がマイケルJフォックスの大ファンだったので、Shunが見たがったのもあって3部作をDVDで単独で持っていたのに、最近アニバーサリーBOXなるものが発売されると知りすぐさま予約してしまいました。
いままで、大好きだったにも関わらずShunはBack to the futureと正しく発音することができず、いつも
「バックチッチッチャ」
と言っていました。私たちにはそれで通ってました。ところが今回映画を見てから
「Back to the future」
と英語的に発音できるようになってました。これはタイトルというよりも、映画の中でドクが
「Back to the future」
と言うセリフがあるのでそれを聞いてのことです。
それにしても、解らないながらも2才位から英語で見せ続け、多分内容なんて解ってないだろうけどなぜか大好きで、今回久々に見て、本人的にも前よりは英語の聞き取りもできたのかもしれません。以前見ていたのもそんなに前ではありませんが、その時よりも日本語や物事の理解力もアップしていたのも理由のひとつでしょうね。
しかし、意味がわからないながらに短いセリフをよく真似していました。時にはよくない言葉も。
「This is heavy」
「Mayer」
「Holy shit」
「Hello, anybody home」
「Damn」
などなど。
車でBTTFのサントラを聞きながら、BTTFのワンシーン、ドクがダンスパーティにいったマーティを時計台の前で待つシーンなんかも演じてました。
「Damn, where is the kid」
「Damn」
「Damn damn!」
のように。こっちが気づかない細かいところも覚えているので笑えます :mrgreen:

 

Leave a Comment

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!:

Protected by WP-Hashcash.

Protected by WP-Hashcash.