Archive forNovember, 2005

久々の更新

風邪をひいたり忙しかったりと色々あって更新が遅れてました。その間にShunの行く幼稚園も無事決定し、来年からは2年間幼稚園児になります。私といっつも一緒だったので誰かに預けたりとか経験がないから、今から泣かれることは覚悟です。
最近は、RuiもBlue’s Cluesやドーラを一緒に「見てる」という感じになってきました。ドーラのWe did itの歌で踊ったり、Blueの本に入るシーンの歌を真似したり・・・。(いえてませんが)
昼間はヘビロテになるのがきついので、最近はビデオも夜だけになって来ましたが、毎日の日課で必ずブルーとドーラは見るようになってます。Shunはどのエピソードも覚えているのか、出てくる問題(ものをさがしたりなど)やセリフなどを真似していってます。スティーブになりきるのが好きみたいで、ふりつきで歌も歌ったり。
これらの番組を見せていて、英語だけでなくて普通の問題解決の知識や色、数字の数え方なども知らないうちにできるようになっていってるのが嬉しいです。英語にしても何にしても、今は私たちが学生時代にしていたような、いわゆる机に向かってする「勉強」ではないのですが、リープパッドやリープスター、Story Readerを使うことを「英語の勉強」と言ってやらせているので、楽しんでやってくれています。昔は勉強=しんどいって思っていたし、しんどくなければ身につかないとか勝手に思い込んでいたけれども、どんな方法であれ自分が吸収できたら良いかなと思ってます。
Shunは最近、弟の名前「Rui」も上手に書けるようになってきました。アルファベットの書き順とかは間違っているのもありますが、今は鉛筆で書くという作業に慣れたり(正しい持ち方とか)、書けること自体が良いかなと思ってそのままにしてあります。ひとつの字を覚えたり、書いてあるものを見ながら書くという作業が、凄くしんどいことのようです。見て書くときなんかは、要領がわからないので、お手本ばかりを見つめて自分の手を見ないので凄い大きさになってしまっていたり、きちんと書けていないことも多いです。1つ1つ、私たちが普通にしていることでも子供には難しいことなんだなと実感させられます。

Comments (2)

こっちおいで〜

最近私が見ている海外ドラマ、フレンズのオープニングテーマまで口ずさむようになったShun、もちろん歌詞はめちゃくちゃです(^_^)
今日は台所で片付けをしている私の邪魔ばっかりするRuiをShunが自分のいるダイニングに呼び戻そうとしてくれたのですが
「Rui、おいで〜」
大好きなShunの声に反応しながらも動かないRui。
「Rui、おいで〜、おいで〜」
それでも来ないから最後は
「Rui、come on!」
そしたらゆっくり歩き出したRui。前も他の人に呼ばれて同じようにしてました。
Shunが始めたよりも早い段階から英語に触れているRui。最近日本語は理解してきてるみたいだし、少しはテレビの英語もわかってきてるのかな?

Comments (2)

Back to the future

バック・トゥ・ザ・フューチャー 20th アニバーサリーBOX

久々にShunがBack to the futureを見たがりました。この映画はShunが大好きでヘビロテで見ていたもののうちの一つ。最近Doraやブルーのビデオばっかりだったので少し遠ざかっていましたが、数日前にたまたまDoraだと思ってつけたビデオが私が昔録画していたBTTF2で、結局それを見始めました。そのビデオを見てから前後を見たくなったのかDVDでもBTTF、BTTF3を見ていました。
もともと私がマイケルJフォックスの大ファンだったので、Shunが見たがったのもあって3部作をDVDで単独で持っていたのに、最近アニバーサリーBOXなるものが発売されると知りすぐさま予約してしまいました。
いままで、大好きだったにも関わらずShunはBack to the futureと正しく発音することができず、いつも
「バックチッチッチャ」
と言っていました。私たちにはそれで通ってました。ところが今回映画を見てから
「Back to the future」
と英語的に発音できるようになってました。これはタイトルというよりも、映画の中でドクが
「Back to the future」
と言うセリフがあるのでそれを聞いてのことです。
それにしても、解らないながらも2才位から英語で見せ続け、多分内容なんて解ってないだろうけどなぜか大好きで、今回久々に見て、本人的にも前よりは英語の聞き取りもできたのかもしれません。以前見ていたのもそんなに前ではありませんが、その時よりも日本語や物事の理解力もアップしていたのも理由のひとつでしょうね。
しかし、意味がわからないながらに短いセリフをよく真似していました。時にはよくない言葉も。
「This is heavy」
「Mayer」
「Holy shit」
「Hello, anybody home」
「Damn」
などなど。
車でBTTFのサントラを聞きながら、BTTFのワンシーン、ドクがダンスパーティにいったマーティを時計台の前で待つシーンなんかも演じてました。
「Damn, where is the kid」
「Damn」
「Damn damn!」
のように。こっちが気づかない細かいところも覚えているので笑えます :mrgreen:

 

Comments